2 Samuel 19:12

SVGij zijt mijn broederen; mijn been en mijn vlees zijt gij; waarom zoudt gij dan de laatsten zijn, om den koning weder te halen?
WLCאַחַ֣י אַתֶּ֔ם עַצְמִ֥י וּבְשָׂרִ֖י אַתֶּ֑ם וְלָ֧מָּה תִהְי֛וּ אַחֲרֹנִ֖ים לְהָשִׁ֥יב אֶת־הַמֶּֽלֶךְ׃
Trans.

19:13aḥay ’atem ‘aṣəmî ûḇəśārî ’atem wəlāmmâ ṯihəyû ’aḥărōnîm ləhāšîḇ ’eṯ-hammeleḵə:


ACיב והמלך דוד שלח אל צדוק ואל אביתר הכהנים לאמר דברו אל זקני יהודה לאמר למה תהיו אחרנים להשיב את המלך אל ביתו ודבר כל ישראל בא אל המלך אל ביתו
ASVYe are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
BEYou are my brothers, my bone and my flesh; why are you the last to get the king back again?
DarbyYe are my brethren, ye are my bone and my flesh; and why will ye be the last to bring back the king?
ELB05Meine Brüder seid ihr, ihr seid mein Gebein und mein Fleisch; und warum wollt ihr die letzten sein, den König zurückzuführen?
LSGVous êtes mes frères, vous êtes mes os et ma chair; pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi?
SchIhr seid meine Brüder, mein Gebein und mein Fleisch; warum wollt ihr denn die Letzten sein, den König wieder zu holen?
WebYe are my brethren, ye are my bones and my flesh: why then are ye the last to bring back the king?

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen